The construction of a diaphragm pump with the following characteristics is described: (1) compoletely linear flow throughout
the pump, including the valves; (2) no change of the blood-flow direction; (3) controlled valves allow a flow independent
of the resistance in the external circuit; (4) small filling volume of about 10 ml; (5) squeezing of the blood cells is reduced
to a minimum; (6) minimal damage to the blood compared with other types of pumps; (7) possibility to change all parameters
independently of each other; (8) continuous checking possibilities of the pumping process.
Es wird die Konstruktion einer Diaphragma-Blutpumpe mit folgenden Eigenschaften beschrieben:
(1) rein lineare Strömung in der ganzen Pumpe, auch im Bereich der Ventile; (2) kein Richtungswechsel der Bluströmung; (3)
infolge gesteuerter Ventile vom Kreislaufwiderstand unabhängige Förderleistung; (4) kleines Füllvolumen von ungefähr 10 ml;
(5) minimale Quetschung der Blutzellen; (6) im Vergleich zu anderen Pumpenkonstruktionen sehr kleine Bluttraumatisierung;
(7) Möglichkeit beliebiger und voneinander unabhängiger Veränderung aller Parameter; (8) fortlaufende Überwachungsmöglichkeit
des Pumpvorgangs.
On trouvera une description d’une pompe à diaphragme réunissant les caractéristiques suivantes:
(1) débit entièrement linéaire à travers la pompe, valves incluses; (2) aucune modification du sens du débit sanguin; (3)
l’asservissement des valves autoriese un débit indépendant de la résistance des circuits extérieurs; (4) très faible volume
de remplissage, de l’ordre de 10 ml; (5) la déformation des cellules sanguines est réduite au minimum; (6) altération minimale
du sang relativement aux autres types de pompe; (7) possibilités de modifier l’un quelconque des paramètres indépendamment
des autres; (8) possibilité de s’assurer de façon continue du processus de pompage.
We wish to express our sincere thanks here to Miss V. Goppelsroeder, R.N., Mr. E. Doebelin and Mr. J. Gysin for their ready
and reliable help in carrying out these experiments.