In machine translation, the re-ordering of word from source to target language is one of the major steps that affect mainly
the performance of the system. Among many approaches for this type of problem, syntactic is an effective method for handling
word-order in a statistical machine translation (SMT) system. In this paper, we introduce a word re-ordering approach that
makes use the syntactic rules extracted from parse tree for the English-Vietnamese SMT system. Our word re-ordering rule set
includes rules in noun phrase, verb phrase and adjective phrase. According to the experiment result, the noun phrase rules
are the most significant rules of all. Compared with the MOSES phrase-based SMT system [1], these rules can improve BLEU score
of 3.24 on our testing corpus. Moreover, we also conduct other experiments by using different combinations of rules to study
their effectiveness. And we find that the translation performance for each corpus can be tuned by different ways of combination.
Keywords Statistical machine translation - word re-ordering - parse tree - syntactic-based word re-ordering rule