The Korean conditional markers
myen and
tamyen have been distinguished in terms of the speaker’s epistemic stance: while
myen can be used with any speaker attitude,
tamyen is only used with a hypothetical or irrealis attitude. However,
tamyen-antecedents do not always express such an irrealis speaker attitude. This paper analyses the difference between
myen and
tamyen in terms of the modes of language use, i.e., descriptive and metarepresentational uses. It introduces the concept of
interpretive use as defined and used in relevance theory and suggests that the
ta in
tamyen functions as an interpretive use marker. The presence of this interpretive use marker is responsible for the different felicities
between
myen- and
tamyen-conditionals. Since a
tamyen-antecedent is a metarepresentation of another representation, it is not used to describe a state of affairs in the content
domain. This explains why deictic, generic, and temporal conditionals are more often used with
myen, and given conditionals (i.e., conditionals whose antecedents are contextually given) with
tamyen.
Keywords Speaker’s epistemic attitude - Metarepresentation - Descriptive/interpretive use - Relevance