Syntactic disambiguation frequently requires knowledge of the semantic categories of nouns, especially in languages with free
word order. For example, in Spanish the phrases pintó un cuadro un pintor (lit. painted a picture a painter) and pintó un pintor un cuadro (lit. painted a painter a picture) mean the same: ‘a painter painted a picture’. The only way to tell the subject from the object is by knowing that pintor ‘painter’ is a causal agent and cuadro is a thing. We present a method for extracting semantic information of this kind from existing machine-readable human-oriented
explanatory dictionaries. Application of this procedure to two different human-oriented Spanish dictionaries gives additional
information as compared with using solely Spanish EuroWordNet. In addition, we show the results of an experiment conducted
to evaluate the similarity of word classifications using this method.
Work done under partial support of Mexican Government (CONACyT, SNI, PIFI-IPN, CGEPI-IPN), Korean Government (KIPA Professorship
for Visiting Faculty Positions in Korea), ITRI of Chung-Ang University, and RITOS-2. The second author is currently on Sabbatical
leave at Chung-Ang University.