Una revisione critica di tutti i dati finora disponibili riguardanti la trasmissione ereditaria del diabete, sia conclamato che latente nonchè dello «stato prediabetico», porta alla conclusione che il diabete clinicamente «primitivo» ha un sicuro fondamento genetico e che l'ipotesi che meglio si accorda con i dati predetti è quella di un'eredità multifattoriale. E' probabile che il gene principale interessi la funzione insulare e si trasmetta con un meccanismo di eredità intermedia. I geni accessori potrebbero agire nel senso di favorire il passaggio da una situazione prediabetica a quella diabetica latente o conclamata ciò che è pure condizionato dall'intervento di fattori ambientali.
A critical review of the till now available data concerning the hereditary transmission of diabetes (in its clear, latent or prediabetes status) induces to the conclusion that the clinically «primitive» diabetes has a reliable genetic ground, and that the hypothesis of a multifactorial heredity agrees with the aforesaid data. It is probable that the main gene affects the insular function and is conveyed by means of an intermediate heredity process. The additional genes could act in promoting the passage from a prediabetic status to a latent or clear diabetes. This passage is conditioned by evironment factors too.
Eine kritische Durchsicht aller bis zum heutigen Tage verfuegbaren Daten ueber die hereditaere Uebertragung des ausgebrochenen sowie des latenten Diabetes und des «praediabetischen Zustandes» fuehrt zu der Schlussfolgerung, dass der klinisch «primitive» Diabetes eine sicherlich genetische Grundlage hat und dass die Hypothese, die am besten mit den vorher gesagten Daten im Einklang steht, die der multifaktorialen Hereditaet ist. Es ist wahrscheinlich, dass das Hauptgen die Inselfunktion interessiert und mit einem Mechanismus intermediaerer Hereditaet uebertragen wird. Die Nebengene koennten in dem Sinne wirken, dass sie die Passage von einer praediabetischen Situation in latenten Diabetes oder offenen Diabetes beguenstigen; dies wird auch durch den Eingriff von Umweltfaktoren bedingt.
Una revisión crítica de todos los datos hasta ahora disponibles referentes a la transmisión hereditaria de la diabetes, tanto declarada como latente además del «estado prediabético», lleva a la conclusión que la diabetes clinicamente «primitiva» tiene un seguro fundamento genético y que la hipótesis que mejor se concuerda con los datos antes mencionados es la de una herencia multifactorial. Es posible que el geno principal interese las funciones insulares y se transmita con un mecanismo de herencia intermedia. Los genos accesorios podrían actuar en el sentido de favorecer el pasaje de una situación prediabética a la diabética latente o declarada lo que es también condicionado por la intervención de factores ambientales.
Une révision critique de tous les données, que nous avons au présent, concernants la transmission héréditaire du diabète, soi déclaré que latent, et de «l'état prédiabétique», nous porte à la conclusion que le diabète cliniquement «primitif» a une base génétique sure et que l'hypothèse qui mieux s'accompagne à ces données, est celle d'une hérédité de plusieurs facteurs. Il est probable que le gêne principal concerne la fonction insulaire et qu'il soit transmis par hérédité intermédiaire. Les gênes accessoires pourraient agir dans le sens de favoriser le passage de une situation prédiabétique à une situation diabétique latente ou déclarée, événement qui est aussi condictionné à l'intervention des facteurs du milieu.